北青:归化国脚人数变多但翻译却减少,国足成

北青:归化国脚人数变多但翻译却减少,国足成功跨越“语言墙”

顺祥体育5月24日据《北京青年报》报道,虽然国足归化球员的数量在不断增加,但国内球队的交流并没有明显的障碍。

目前,国内队有三名归化球员,即艾克森、罗郭芙和李克。然而,这个国家足球队只招聘了一名来自张腾飞的葡萄牙语翻译,而且没有专门的英语翻译。至于为什么国足没有配备专门的英语翻译,北京媒体透露,由于英语在中国相对葡萄牙语而言比较普及,无论是球员还是足球从业者接触外界环境的机会都更多,英语在很大程度上已经不再是交流的障碍。

关于目前国足归化球员和本土球员的交流,北京媒体表示,这三位归化球员对中国人员简单的足球术语并不陌生。国足大部分成员可以用简单的英语或葡萄牙语与俱乐部或国家队的外籍同事交流,所以与李克的交流相对顺畅。善于用葡萄牙语交流的罗,英语水平也不错,汉语水平在三人中最为突出,这也是他能主动与其他普通队友和教练无障碍交流的主要原因。艾克森用英语和汉语交流的能力相对较弱,但由于他的职业行为,他也赢得了团队中同事的青睐。国足队员外语水平参差不齐,但一般交流没有明显障碍。比如主教练李铁,门将颜,王,后卫姜志鹏都擅长英语,而于大宝擅长葡萄牙语交流。

(德里森)

上一篇: 下一篇:

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

*